Descrição
Pretende-se levantar questões relacionadas ao trabalho de mediação cultural, para além da tradução da língua, ao pensarmos a cultura como linguagem a ser considerada na escuta. Veremos conceitos que buscam definir o que é a cultura, códigos culturais, sob a perspectiva da interculturalidade. Levaremos em conta também o reconhecimento do quanto somos também estrangeiros ao outro que escutamos. Além disso, deseja-se reconhecer a importância da figura do mediador cultural como aliado no cuidado do outro e da observância de nossos próprios atravessamentos culturais disparadores de estranhamentos diante do diferente, a fim de identificar conflitos e desencontros.


